| |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
|
 |
Prima pagina a saptamanalului SIBIANUL si coperta revistei ProTV Magazin, in variantele tiparite
|
 |
|
 |
| SECȚIUNI SPECIALE |
| |
|
 |
|
|
|
 |
EXCLUSIV |
 |
 |
 |
|
ÎN MREJELE ROMÂNIEI |
05 Iunie 2006 | |
 |
|
|
|
 |
 |
O mare dragoste s-a născut din nimic, după ce Jonathan Scheele, comisarul UE în România, a ajuns să ne cunoască
|
"Cea mai bună decizie din cariera mea a fost să vin în România", susține comisarul UE pentru țara noastră, Jonathan Scheele. După primele impresii despre țara noastră, imediat după '89, nicidecum favorabile, Scheele a ajuns să ne iubească. SIBIANUL spune traseul unei mari iubiri: de la dezgust la atașament total.
Cu Jonathan Scheele, România s-a comportat ca o fată mare: mai întâi l-a chemat la ea, apoi l-a respins. Și-a arătat fața schimonosită, apoi a început să-și dezvăluie, puțin câte puțin, comorile. După 5 ani petrecuți alături de România și de români, reprezentantul Comisiei Europene s-a trezit, fără scăpare, îndrăgostit. De la marginea Europei, România a știut ce și cum să facă pentru ca Scheele să nu mai poată trăi fără ea. Iar ca relația să intre pe un făgaș normal, tacticosul politician european a făcut eforturi susținute ca să îi învețe și limba, pe care, deși o consideră mult mai grea până și decât franceza, a ajuns s-o vorbească și chiar să-i cunoască dialectele. Iar "ardeleneasca" i se pare cea mai fermecătoare.
I-am admirat ambiția de a vorbi, chiar și stângaci, limba română și ne-a impresionat plăcut când, mânat de dorința de a arăta cât de grea e viața unei persoane cu handicap, a cutreierat Sibiul într-un scaun cu rotile. Jonathan Scheele nu s-a dezmințit nici când SIBIANUL i-a solicitat un interviu în exclusivitate: a acceptat cu dezinvoltură și umor să se confeseze.
What you see...
L-am întâlnit pe Jonathan Scheele în biroul său din sediul Delegației Comisiei Europene în România. Zâmbitor, și-a condimentat aproape fiecare răspuns cu o glumă. "Vreți să știți cum e omul Jonathan Scheele, cel din spatele funcției?", a început. "What you see is what you get!" (n.r. - "Ce vezi, aia e!") a venit repede replica diplomatului.
Are 58 de ani, din care 30 și i-a petrecut muncind pentru Comisia Europeană: când la Directoratul de Afaceri Industriale, când pentru Relații Externe ori în Transporturi, în Bruxelles sau în Geneva.
Pe pământ românesc a călcat prima dată în 1993. A nimerit într-un București "murdar și întunecat", așa că s-a întors la Bruxelles cu un gust amar. Au urmat alte vizite dar, din păcate, aceleași impresii cenușii.
În 1997, își amintește amuzat, chiar i-a spus secretarei sale: "Nu mai pun niciodată piciorul în București". "În anii aceia era un oraș dezorganizat, plin de probleme", adaugă repede. Destinul i-a rezervat însă o mare surpriză. La nici zece ani de la dezamăgirea dâmbovițeană, spune din toată inima că ne iubește la nebunie țara.
La sfârșitul anilor '90, recunoaște diplomatul un pic încurcat, se cam plictisise de biroul său din capitala Belgiei și a decis să candideze pentru funcția de șef de delegație. "Voiam să merg la Budapesta, dar până la urmă, în toamna anului 2001, mi s-a propus varianta București. A fost, însă, cea mai bună decizie din toată cariera mea, aceea de a veni în România", adaugă Scheele.
Soția și motanul
S-a mutat oficial în România, în 16 octombrie 2001. "M-au urmat imediat soția, Sarah și motanul nostru, Alexander", spune Scheele. "Copiii sunt adulți, vin doar în vizită, de sărbători și în concedii", spune comisarul.
Sarah și Jonathan Scheele au o fată și un băiat: Kate, fata, are 31 de ani și este medic în Anglia, iar Robert are 28 de ani și lucrează ca inginer în construcții la Londra. "De fiecare dată când vin copiii prin România, facem excursii. Am fost împreună la Iași, la Sighișoara, în Covasna... Abia după ce au văzut adevăratele frumuseți ale acestei țări, au înțeles și ei că România este minunată", povestește cu mândrie Șeful Delegației Comisiei Europene.
Soția lui Jonathan Scheele, Sarah, este și ea foarte ocupată. Profesoară de limba engleză, aceasta predă acum la o școală din București, International House Bucharest. În paralel, se ocupă de proiecte sociale și strângeri de fonduri în cadrul International's Women Association (Asociația Internațională a Femeilor). De curând a înființat și o fundație, "Prietenii muzeelor Minovici" și speră să adune bani pentru restaurarea și păstrarea patrimoniului din cele două lăcașuri de cultură. |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Sibiul a fost al doilea oraș din România, după București, pe care Scheele l-a vizitat
|
Greu graiul românesc
Jonathan Scheele vorbește fluent engleza, franceza și germana. De-ajuns pentru a se înțelege cu autoritățile de la București, ar spune unii. Dar Scheele nu. A avut ambiție să învețe și româna de cum s-a mutat la noi: "Eram aici de o săptămână când l-am cunoscut pe Mihai Gânj, un tânăr profesor din Reghin. Mai predase limba română unui alt coleg de-al meu și l-am rugat să mă învețe și pe mine".
Timp de un an și jumătate, Jonathan Scheele a studiat intensiv gramatica română. "Eu aveam două sesiuni pe săptămână. Îmi aduc aminte că începeam de dimineața, de la 8 și terminam pe la 10 fără un sfert. Imediat după mine, la ora 10, începea cursul și soția", spune diplomatul. După câteva luni, însă, Sarah Scheele a renunțat la cursuri, din cauza programului foarte încărcat.
Cu zâmbetul pe buze, Scheele recunoaște însă că nu-i prea plăcea să-și facă temele: "Primeam teme pentru acasă foarte mari, dar nu le prea făceam. Recuperam însă, pentru că eram atent la lecții".
Noroc cu franceza
Cât de greu i-a fost unui englez să dezlege misterele graiului românesc? "Nici acum nu le-am dezlegat și probabil nu o voi face niciodată", spune cu modestie.
Recunoaște, însă, că i-a fost de mare ajutor faptul că știa franceza. "Limba este reprezentativă pentru modul de gândire al unui popor, are un impact semnificativ în planul relațiilor interpersonale. Pot spune, din acest punct de vedere, că limba română este o limbă complexă, la fel ca și poporul român și ca istoria acestui neam. Gramatica e mai grea chiar și decât gramatica limbii franceze", spune Scheele.
Acum cunoaște îndeajuns româna, încât observă "nuanțele" regionale din cuvintele românilor. Graiul ardelenesc îi este cel mai drag și îl înțelege cel mai bine. În schimb, face eforturi mai mari să-și dea seama ce spun moldovenii.
Eminescu&Enescu
De cum a început să o "rupă" pe românește, Jonathan Scheele spune că s-a și apucat de citit: "Am citit poezii de Mihai Eminescu, îmi plac foarte mult, dar și câteva piese de I.L.Caragiale".
Și, pentru că auzise foarte multe cuvinte de laudă la adresa operelor lui Sadoveanu, a savurat și câteva romane scrise de scriitorul moldovean. "Nu m-am încumetat însă la romane în limba română, așa că am citit traduceri în limba engleză", spune Scheele.
Nu doar literatura română l-a fascinat pe diplomatul britanic. Acesta spune că și muzica românească, mai ales colindele și muzica populară, i s-au lipit de suflet. Iar dintre compozitorii români, cel mai mult îl place pe George Enescu.
România printre străini
Ambasadorul se declară fascinat și de istoria românilor și spune că apreciază în mod deosebit faptul că la noi, spre deosebire de alte țări, e recunoscut la orice nivel multiculturalismul.
Chiar înainte de a avea orice legătură cu România, spune că urmărea cu atenție evenimentele care se petreceau aici. "La începutul anilor '90 știam despre România numai lucruri rele: despre Ceaușescu, despre orfani și despre mineriade. Îmi aduc aminte, însă, distinct, despre violentele episoade din timpul Revoluției din decembrie 1989. Eram la Avignon, la fratele meu. Ne-am tot uitat la televizor, am văzut imagini până la procesul lui Ceaușescu. M-a impresionat apoi faptul că, în 28-29 decembrie, tot centrul istoric din Avignon era plin de francezi și români stabiliți în zonă, care fluturau steaguri românești, găurite în locul stemei comuniste. Același lucru s-a întâmplat și la Bruxelles, și în fața ambasadelor din mai multe state europene. Din păcate, acest sentiment de apropiere dintre statele din Europa occidentală și România s-a pierdut în anii '90", regretă comisarul UE.
Deștepți și glumeți
Dacă-l întrebi despre români, Jonathan Scheele se grăbește să ne facă "deschiși, deștepți și glumeți". Creativitatea este o altă caracteristică pe care diplomatul le-a recunoscut-o românilor, de cum a început să se familiarizeze cu cultura noastră. În schimb, spune cu tristețe că regretă faptul că românii nu sunt încrezători în propriile forțe.
Ceva mai greu îi este, însă, să se hotărască asupra regiunii ori județului care l-a impresionat cel mai mult. Încearcă să "scape" cu o glumă: "Un ambasador american spunea că răspunsul standard pentru un diplomat la astfel de întrebări este: locul în care se află la momentul respectiv. Acum sunt în București, deci Bucureștiul", glumește Scheele.
Maramureș, mon amour
Câteva secunde mai târziu, "riscă" un răspuns: Maramureșul. Tradițiile, casele, mâncarea, dar și pălinca; acestea au fost atu-urile cu care moții l-au convins că zona lor e cea mai frumoasă.
În cinci ani în România, Scheele a avut timp să se plimbe foarte mult prin țară, așa că imediat găsește cu ce să completeze lista de "destinații românești preferate": Bucovina, Delta Dunării și Banatul. "Îmi plac, însă, și anumite zone din Oltenia și, bineînțeles, Sibiul, primul oraș din România pe care l-am vizitat, după București. Chiar acum mă pregătesc să merg la Festivalul Internațional de Teatru de la Sibiu (n.r. - interviul a fost luat în cursul săptămânii trecute)", a mai spus Scheele.
Cam așa își descrie Jonathan Scheele "aventura" românească. "Au fost cinci ani frumoși, ne-am făcut foarte mulți prieteni și am cunoscut o țară și un popor incredibile", spune el.
Acum se pregătește să ne părăsească pentru că, odată cu integrarea României în Uniunea Europeană, postul său va dispărea. Probabil, se va întoarce la Bruxelles.
Sânge european
Jonathan Scheele este englez cu acte în regulă. Cu toate acestea, în venele sale curge și sânge german, irlandez, galez, italian și francez. Amestecul de origini europene se datorează, în principal, bunicului din partea tatălui, chimistul August Scheele.
Originar din Germania, acesta s-a stabilit cu familia, la începutul secolului XX, în Londra, unde a pus bazele filialei britanice a firmei nemțești Bayer. Bunica, la rândul ei, avea "rădăcini" italiene și franceze.
Din partea mamei, Norah, diplomatul moștenește originile irlandeze și galeze. |
 |
 |
 |
 |
|
|
|
 |
 | |
De 3XDoctor Honoris Causa
De când se află în România, Șeful Delegației Comisiei Europene a primit nu mai puțin de trei titluri de Doctor Honoris Causa. Universitățile care i-au acordat o astfel de distincție lui Jonathan Scheele sunt cea din Oradea, Universitatea de Medicină și Farmacie "Victor Babeș" din Timișoara și Universitatea "Alexandru Ioan Cuza" din Iași (foto).
O viață în Comisie
Jonathan Scheele s-a născut în 7 noiembrie 1947, în Essex - Marea Britanie. Este licențiat în Mecanică și Economie la Cambridge.
În 1974 și-a început activitatea profesională în cadrul Comisiei Europene, unde a fost la început Coordonator al Diviziei pentru Industria Textilă și al Diviziei pentru Regiunea Mediteraneană, Secretar 1 și apoi Consilier la Delegația Permanentă. În perioada 1988-1992 a fost Coordonator Principal, apoi Șef al Departamentului de Servicii din cadrul Direcției Generale pentru Relații Externe a Comisiei Europene și negociator din partea Comisiei în Runda Uruguay. În anii '90 a fost Șef al Diviziei pentru Relații Internaționale în domeniul Transportului și apoi Șef al Diviziei Asia de Sud-Est. |
 |
 |
 |
 |
|
 |
| Acest articol a fost văzut de 397 ori. |
 |
|
|
 |
|
 |
|
|
|
 |
|
| |
 |
 |
|
|